UID41523
威望541
金钱571374
交易诚信度1
主题34
帖子1766
注册时间2003-6-26
最后登录2026-3-25
荣誉会员
       
 
交易诚信度1
注册时间2003-6-26
|

楼主 |
发表于 2006-7-1 22:36
|
显示全部楼层
“明日黄花”不能为“昨日黄花”
谢谢你这么辛苦的收集,使我了解了“明日黄花”一词的由来,但我看完了全文后,还是同意按照古义用“明日黄花”来表示过时、错过、时过境迁之意。我不赞同你最后三段所表述的内容 。
窃以为,用“明日黄花”不仅仅是形容单一直线时间上的过时之意,还有泛指一切不相吻合,时过境迁的事物之意。还有中国成语存在的基础和意义就是其可以比较精炼的表述一些特定的意义,从而使中国博大、浩淼的文辞有了更精简的实用价值,同时在表达这些特定意义的时候也更有趣味性和有文辞美感,中国的文字和意象本来就是发散性的思维,讲究意境和意会,所谓“华彩灿然,意象万千”,这正是中国文字的魅力和文化的无穷内涵之所在。
所以用通俗易懂来为“昨日黄花”求证,显然是忽略了中国文字的独特意象,显得太过野蛮和赤裸裸了一些,有无意中置中国文化重归与野蛮的、草根的、进化过程中的副作用。还有,“明日黄花”作“过时”表述是从古至今,一以贯之的,所谓正源,是纵向时间上各朝代人们共识不断累积的结果,是有根源出处和根据的,所以,用“明日黄花”表示“过时”是精英主见和大众决断。而你所说的“昨日黄花”的诗句,显然是基于为其求证才即时生发出想法,自然用它来表“过时”是过于牵强附会了。
如果如你所说,那何止昨天风吹过的菊花可表过时之意呢,所有过去的事物都契合“过时”之意,比如“昨日梨花”“昨日桃花”“昨日昙花”,昙花还更有紧迫感吧!或者又如“昨日河水”、“昨日秋风”、“昨日迅雷”等等。凡是一加上“昨日”这个前缀,即是“过时”之意,那还要诸如“黄花”之类的名词有何意义呢?干脆直接叫“昨日”或者再退一步,直接用“过时”该词来表“过时”之意义算了,更贴近,更接近你的意思“通俗易懂”“字面上也容易理解”。但这样一来中国文字的美感顿失殆尽,中国几千年的文化传承和厚度也无处可觅。
成语有其存在的必然,成语是我们语言的精髓和瑰宝,它简练,它深邃,饱含历史,文化,哲学、典故、经验、人性,所以它不可替代。
中国文字表意多重,意象万千,欲说还休,正如中国造园讲究曲径通幽,回环往复,中国做人讲究谦逊、礼让、往来,所以用“明日黄花”表“过时”之意,不仅有典故上的,历史上的,人文上的,语种上的必然,而且还有文辞上的优雅含蓄;从来就不需“要解释一大堆东西”,而是需要国人、受众多多崇尚传统,好读不倦,少急功近利,如此,国之幸事! |
|