UID513806
威望21
金钱11286
交易诚信度0
主题7
帖子121
注册时间2008-8-9
最后登录2019-9-9
高级会员
   
交易诚信度0
注册时间2008-8-9
|
马上注册 家电论坛,众多有奖活动等你来参与!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
本文写于2008年12日,原发于笔者的博客
此处是第二次发布。
上周末的晚上,刚从台湾回来的朋友推荐我在他家里看《海角七号》,因时间太晚,没有看。两天后,来自台湾的吴氏夫妇同样推荐我看《海角七号》。吴氏夫妇只是说,电影很好看,很感人。
据说电影中有很多的偶像明星,反正我也不认识,这样也好。昨天晚上看完了《海角七号》,今晚又看了一遍。作为爱情片,确实很好看,很感人。我想起了轰动台湾的另一部电影《悲情城市》,相同的是《悲情城市》描述的时间,1945年,静子在和宽美告别的一场戏中,静子所留恋的与宽美哥哥的一场爱情,并嘱咐,永远不要相忘。而这场爱情,被滚滚而来的1945年历史巨轮碾的粉碎。电影中,闽南语,日语为表达的主要语言。而普通话(国语)只是一个强大的外来政权的话语体系,打碎了原有生活。这部电影据说,奠定了导演侯孝贤的地位。而这部电影,在台湾获得成功,或者说获得了认同。准确的说获得了台湾原住民的认同。
电影的成功,或许是原住民观众获得了一种身份认同,也许这些身世飘零之感,在电影中获得了抚慰,如果不是,那么罗大佑的歌《亚细亚孤儿》为何传唱那么久。电影和歌那种骨子里的爱与悲情,为何如此委屈?
时光嗖的一声,2008年,台北的天空已经有了多元、宽容、自由等等的关键词,一句“我操你妈的台北”开始了《海角七号》的序幕。一群俊男靓女洋溢着无敌青春,这中间穿插了一个被1945年的历史巨轮碾碎的爱情故事。从台湾到日本,电影台词问,我这是归乡还是离乡?这种暧昧的情感一旦出现,立刻拨动了原住民心中的一根弦。
“我操你妈的台北”是对国语体系的否定,幸运的是,政府已经政教分离了。操台北,你操好了,骂不到谁,政府都是雇员,下班回家,大家谁也不是。所以导演依然健在。如果在政教合一的国家试试,那部电影敢说“我操你妈的B/J”马上被国安带走。
电影中表达语言是闽南语、日语、客家话、蹩脚的国语。没有任何关于大陆的元素。对一个1945年爱情的怀旧,而谱写出电影中一曲新歌《国境之南》。这首《国境之南》是否现代爱情的记录?电影中那个小镇横春的阿嘉和日本美子友子一场由怨恨到上床的一次激情,让人看不出他们是如何相爱的,是否是日久生情?是否说,台湾和日本之间愉悦大于痛苦?
人啊,如此复杂,1644年明朝灭亡,有多少前朝士子要反清复明。转眼到民国,又有多少人要面对留发不留头的叫嚣,拒不剪除长辫。
毫无疑问,这种政治不正确的片子应该是无法在大陆上映的,因此小马哥呼吁,仅从人的角度希望大陆能够放映此片。其实小马哥也别装,不要说看不懂《海角七号》,仅仅从好看的角度来看。其实这部片子满满的装载着原住民不说国语的政治诉求。也许是考虑压力或者票房,据说大陆要引进了,不出意外的会被删节的不成样子的。
当然我也只能从人的角度来看这部电影,轻松、幽默、时尚、感人等等都是这部电影的形容词。我作为一个第三方悄悄的看。
但愿人长久。 |
评分
-
查看全部评分
|