擦,发了帖子真累。赶脚论文答辩一般费脑。。。。。
1,梁漱溟先生有著名的“欲望”和“志气”之辩。那啥兴趣的可以看看。。。。。。
2,记得梁文道先生说过:哲学从一开始就不是种书面的研究,还是一种过日子的办法。不由想起中国美院教《论语》的王林(没有大学文凭),想起横渠先生: 吾十五年学个恭而安不成。
要行解并重,一方面解,一方面修。本人愚笨,现在初学还是以解为重,先研究文字般若,不了解道理,怎么修行?但是了解以后就是要修,不能单执着文字。所谓:说食数宝。说食不能当饱啊!
文字上的般若,是佛的般若,是菩萨的般若,不是我们自己的。我们要得到般若,得起观照般若,证得实相般若,这才是我自己的。
所以先研究教理,研究了就要准备修,这叫先解后行。那么研究得差不多了,才一边行、一边解,一边解、一边行,这叫行解并重。
到教理研究贯通了,不要再解了,都懂了,文字就在我心裡,接着就要专门修行,这叫行起解绝。 最后专门修,不要再解释文字。中间那段,要行解并重,一边解、一边行。
现在我是初下手,先解后行。要修行,不要著急,不修是错误的,但不要着急,了解文字般若,这是个宗旨;后以观照般若,证得实相般若为归趣。
3,文化和历史的疆界经常被清楚地划分、简化和强调,但是事实上它们常常更具有流动性、不确定性并且带有深刻的矛盾性。
例如中国唐代的宫廷乐队绝大多数都是外来乐队。许多现在被称作典型的中国乐器,如琵琶,是从小亚细亚和其它国家引进的。宫廷乐队有空间上的处理,也常是与舞蹈和诗歌一起演奏的多功能多媒体表演的一部分。
我们历史上最辉煌的汉代和唐代,并没有所谓“中国文化”的概念。对于唐代人来说,“世界文化”就是“中国文化”……
中国文化的精髓是不在乎自我身份属性。它是海纳百川的。对我来说,‘世界文化’就是‘中国文化’。
《胡老师:余讲古诗文久矣,某次至长恨歌,且读且解,至玄宗思杨之句:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”忽有一金发碧眼女郎哭失声,四座愕然。良久乃止。询之,为法兰西巴黎七大之研究生,来复旦进修者。由此知人之情,古今中外交通也。 英伦学子柏森文,出自贵族豪门,入剑桥法律专业,三年级矣。忽一日,从友人处闻马致远天净沙,竟为其景其情所迷。遂休学两年来复旦专攻古诗词。》
《中西不同的语言或文化系统,有的境界或内容是此有彼无,难以会通,如缘分这个词。国内同学和国外的同学聊着聊着,就尖锐地对立起来,也是一个佐证。 但我以为,不同文化或文明底层的操作系统,一定多有相通之处,有些甚至是完美的一致,如巨流河中提到的“the fowls of heaven have wings,…chains tie us down by land and sea”,之于“风云有鸟路,江汉限无梁”。 奥马尔(火线人物)与萧峰,忘掉他们的肤色与国籍,仔细体味,二人是否都智勇双全、胆略过人、豪迈飒爽、不怒自威?即使到最后也有几分相似,都要去舍身求仁而死得不明不白。 当然,夹克外面箍领带的打扮,是萧峰所不为的 ,那这时的奥马尔是否又有些许洒脱不羁、鄙夷世俗、蔑视强权、狡黠任诞的魏晋名士范儿呢?
4, 孔子所说的安人、安百姓是这个共同体的最后的目标,不是指国界之内,而是走向全世界。
西周的时候形成的“天下”观念,表示文明是全世界共有的,没有国界的......一个大同之世的境界,虽然难以实现,却永远是一个值得向往的目标
尤其全球化的今天,应当是切合有用的理念。 将来的世界是全球化的世界,中国在东亚、在亚洲-太平洋地区,几千年来是大国,已经有了经验,怎么样和其他的国家、其他的族群、其他的单位以不同的关系互相相处、活下去。
王康先生说:无论如何,西方人是全球化的先驱,西方的精神太阳曾经光芒万丈,西方对中国的同情并不全是伪善,对中国的诫惧也并不全是讹诈,西方引导的历史破晓时分更不全是一场诓骗。感领过西方精神太阳的辉煌和暗淡的中国,已经来到一个临界点,可望争取扮演一个积极的建设性的角色,甚至有可能给危机深重的世界一种特殊的补益。“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之”。只有把西方文明的主流正脉,西方世界的精髓转化为中国生命的一部分,我们才可望走向否极泰来、起死回生的觉醒和复兴。
|