UID22032
威望47
金钱98484
交易诚信度0
主题158
帖子4605
注册时间2001-11-21
最后登录2022-5-21
特级会员
    
交易诚信度0
注册时间2001-11-21
|
原帖由 115cpjpjpj 于 2010-8-15 17:05 发表 
投影不解决几个关键的问题,注定只能是小众消费品,白天或明亮环境下的观看效果、灯泡寿命。期待着像轻薄甚至能折叠的类纸张显示器能早日商品化、大尺寸化,100寸不是梦想。
正投影干吗要成为大众的普及品呢? 正投诞生的那一天起本身就是为小众影音发烧友或爱好者服务的物品,如果它突然一下成为了普及品的话估计大家反倒觉得不习惯了。
实际上电影本身就是艺术,更准确的说电影的诞生实际上是一种文化试图通过一种相对能广泛流通的媒介传播的方式。但既然是文化,它必然有其适众群的理解性与非广众性。 任何一种文化都不可能被所有群体所接纳。它总有自己适合的受众群。在美术馆中举办的画展绝对不可能被普罗大众都接受,去参观的人只不过是芸芸众生中太小的一小撮人.
实际上电影与画展相比,只不过是相比美术画展更普及的一种文化和艺术方式(这个艺术方式并不是完全在说电影的故事情节,实际上它是电影的放映、观赏、审美等所有衍生的总成)。单独的将某些元素提出来说,实际上电影的欣赏行为从它诞生超过百年的历史沉淀中所形成的就是一种“黑的视觉欣赏艺术”的大成。现在所有电影放映的方式实际上都是对最早电影放映的一种模拟,电影放映的诞生实际上本身就是在法国的一个咖啡馆的地下室。那种柔和与幽暗格调的配合实际上本身就是电影这种文化形式诞生的时候人们努力追求的一种与之相宜的配饰。
如果从汉语言学的角度来看, 电影 和 电视 这两个字的差别之大也非常明显. “影”字更多的并不是单纯的视觉、视角、视线上的“感受”。“影”字更体现出一种及近的距离,所谓:如影随形、如影相伴,它更能体现出与感受者之间同息,共憩的一种时刻相联的感同身受的关系(实际上更多的是体现出整个情绪被吸引的一种通感)。
而电视中的“视”字,从汉语言的角度出发,则单纯得多,它仅仅是人眼的视线。至少从字面上你根本体味不出如:电影的“影”字那么强烈的通感的联系。
不管当初中文在确立电影 和 电视 这两个词时是刻意还是无意的从字面上就阐述了它们之间本质的区别,但现实当中的确他们也更体现出这种差异。 电影的黑除了是追求一种最早这种放映艺术方式传承的延续,也是在以最直接的周围环境的幽暗来衬托画面故事的与观众情绪的更强烈的共鸣。画面的明暗变化,动态变化,黑夜、白昼光影变化都最直接的与观众的现场感受相系,而不会因为环境的光亮导致故事情节的发展延续和观众情绪共鸣的矛盾。
所以电影的画面必须要大,环境必须要黑,且最好是在相对密闭和安静的空间中欣赏(这样才能最大限度的体现“影”字的感同身受)。实际上这种电影的欣赏习惯已经延续了100多年,这就和电影的24fps(24格)是一样的,不管科学技术怎么进步(实际上以人眼来说,每秒24幅画面,并不是人眼感受动态画面最佳流畅度的指标,甚至可以说还远未达标),但因为24格这是电影百年艺术文化传承中最不可获缺的一部分,所以任何人不管科学怎么进步你要改变电影的“格”是绝不可能的。 实际上电影视觉欣赏艺术中的环境衬托、大画面、以投影方式放映这些都是悠久电影文化中的不可获缺的元素,它们和电影的“格”一样,不会随着时间的推移或科学的进步发生本质的改变。因为任何文化的,艺术的事物它们的共同点就是传承性,这种特性往往是艺术,文化中最宝贵的东西,远比什么理论上的去打破这些文化元素要来得珍贵和有价值得多。 |
|